Православный молитвослов будет переведён на юкагирский язык. Об этом ЯСИА сообщает со ссылкой на пресс-службу Якутской епархии.
В конце августа архиепископ Якутский и Ленский Роман встретился с переводчицами Маргаритой и Фотинией Атласовыми. Женщины обратились к архипастырю за благословением на перевод православного молитвослова на юкагирский язык.
Также часть трудов по подготовке материалов к будущему молитвослову взяла на себя доцент Северо-Восточного федерального университета, кандидат филологических наук Элида Атласова.
На сегодня уже готов перевод на юкагирский язык «Символа Веры» и молитвы Господней «Отче наш».
Юкагирский язык — один из исчезающих северных языков, крайне сложный в изучении, так как разделяется на два самостоятельных языка — тундровый и колымский. Юкагиры относятся к коренным малочисленным народам севера, большинство юкагиров проживают на территории Якутии, где их количество достигает примерно 1100 человек. Далеко не все из них владеют языком предков, и перевод молитв представляет собой важный шаг в деле не только просвещения и миссионерской работы, но и сохранения культуры народа.
Мероприятие состоялось в Луганске накануне 83-й годовщины освобождения столицы ЛНР от немецко-фашистских захватчиков
Во второй половине дня возможны приятные сюрпризы или неожиданные известия от старых друзей
В Якутске днем потеплеет до -21…-23 °C
16 февраля 2026 года православные вспоминают святых Симеона Богоприимца и благочестивую Анну
Самые яркие события уходящей недели в республике
Сводка дежурного прокурора